Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Aufgabe 2

Kopfzeile

Informationen weitergeben/Vermitteln/Unterhaltung führen

Während Sie bei Ihrem amerikanischen Freund in Amerika zu Besuch waren, wurde dieser in einen Verkehrsunfall mit einem deutschen Autofahrer verwickelt. Sie sollen in einem Gespräch zwischen Ihrem Freund und dem Fahrer des anderen Wagens vermitteln.


German car driver:
Können Sie mir bitte helfen? Ich kann kein Englisch. Bitte, fragen Sie doch Ihren Freund, ob er verletzt ist.
You:
He wants to know if you’re injured?
American friend:
I don‘t know. I think I’ve hurt my head. And my knee.
You:
Er weiß nicht so genau. Sein Kopf tut weh und sein Knie auch.
German car driver:
Fragen Sie ihn, ob er einen Arzt braucht oder ob ich einen Krankenwagen rufen soll.
You:
Do you need a doctor or do you want him to call an ambulance?
American friend:
No, I’m OK. But I think we should call the police. Don’t you think this man looks as if he’s had alcohol?
You:
Nein, er ist ok. Aber er möchte die Polizei rufen, weil er denkt, dass Sie Alkohol getrunken haben.
German car driver:
Nein, habe ich nicht, dass muss er mir glauben. Aber ich habe Angst, die Polizei zu rufen, weil ich die Verkehrsregeln in Amerika nicht gut kenne und auch die Sprache nicht spreche.
You:
He says he didn’t drink. You must believe him. But he’s afraid to call the police because he doesn’t know traffic regulations in America well enough and he doesn’t speak English.
American friend:
I don’t care. If he is a visitor in this country, he should just drive more carefully and he should definitely not drink and drive. I’ll call the police now.
You:
Das ist ihm eigentlich egal. Wenn Sie schon in diesem Land zu Besuch sind,sollten Sie vorsichtiger fahren und auf jeden Fall nicht mit Alkohol fahren. Er ruft jetzt die Polizei.
German car driver:
Ich verstehe nicht, warum er das tut. Ich habe ihn doch nicht absichtlich verletzt.
You:
He doesn’t understand why you do that. He didn’t mean to hurt you. / He didn’t hurt you on purpose.
American friend:
OK, let’s wait and see what the police say.
You:
Er meint wir sollten abwarten, was die Polizei meint.