Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Text Plinius13-17

Infobox

Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.

Die Katastrophe (Plinius 6,20, 13-17)

13 Iam cinis, adhuc tamen rarus. Respicio: densa caligo tergis imminebat, quae nos torrentis modo infusa terrae sequebatur. 'Deflectamus', inquam, 'dum videmus, ne in via strati comitantium turba in tenebris obteramur!' 14 Vix consideramus, et nox, non qualis illunis aut nubila, sed qualis in locis clausis lumine exstincto. Audires ululatus feminarum, infantum quiritatus, clamores virorum; alii parentes, alii liberos, alii coniuges vocibus requirebant, vocibus noscitabant; hi suum casum, illi suorum miserabantur; erant, qui metu mortis mortem precarentur; 15 multi ad deos manus tollere, plures nusquam iam deos ullos aeternamque illam et novissimam noctem mundo interpretabantur. Nec defuerunt, qui fictis mentitisque terroribus vera pericula augerent. Aderant, qui Miseni illud ruisse, illud ardere falso, sed credentibus nuntiabant.
16 Paulum reluxit, quod non dies nobis, sed adventantis ignis indicium videbatur. Et ignis quidem longius substitit; tenebrae rursus, cinis rursus, multus et gravis. Hunc identidem assurgentes excutiebamus; operti alioqui atque etiam oblisi pondere essemus. 17 Possem gloriari non gemitum mihi, non vocem parum fortem in tantis periculis excidisse, nisi me cum omnibus, omnia mecum perire misero, magno tamen mortalitatis solacio credidissem.

caligo, inis f: Rauch
torrens, -entis m: Wildbach
modo + Gen.: nach Art, wie
infundere, -fundo, -fudi, -fusum + Dat.: auf etwas gießen
deflectere, -flecto, -flexi, - flectum: abbiegen
sternere, sterno, strevi, stratum: niederwerfen
comitari: Leite die Bedeutung von comes ab!
obterere, -tero, -trivi, -tritum: zerquetschen, zermalmen
inlunis, -e: ohne Mondschein, mondlos
nubilus: bei Wolken, wolkig
audires: man hätte hören können
ululatus, us m: Wehklagen
infans, infantis m: (kleines) Kind
quiritatus, us m: Hilferuf
miserari: beklagen
nusquam: nirgends
novissimus: letzter
mundus: Welt
interpretari: deuten, erklären
mentiri, mentior, mentitus sum: lügen
falso: fälschlich
relucescere: Leite die Bedeutung von lux ab!
adventare: Leite die Bedeutung von advenire ab!
subsistere, -sisto, stiti: Halt machen
identidem: immer wieder, wiederholt
assurgere = surgere
excutere, -cutio, -cussi, -cussum: abschütteln
operire, operio, operui, opertum: zudecken
oblidere, -lidno, -lisi, -lisum: erdrücken
pondus, ponderis n: Gewicht
glorari: sich rühmen
gemitus, us m: Seufzen, Wehklagen
excidere, -cido, -cidi: entschlüpfen
misero, magno tamen mortalitatis solacio: ein ärmlicher, aber trotzdem bedeutender Trost für meine Sterblichkeit

Text Plinius 13-17: Herunterladen [doc] [24 KB]