Zur Hauptnavigation springen [Alt]+[0] Zum Seiteninhalt springen [Alt]+[1]

Chiedere la strada

Infobox

Diese Seite ist Teil einer Materialiensammlung zum Bildungsplan 2004: Grundlagen der Kompetenzorientierung. Bitte beachten Sie, dass der Bildungsplan fortgeschrieben wurde.


Mediazione (Sprachmittlung) - A1
Chiedere la strada

Mediazione orale: italiano - tedesco

Compito:

Du bist mit deinen Eltern mit dem Nachtzug in Rom an der Stazione Termini angekommen. Da ihr erst später ins Hotel könnt, habt ihr euer Gepäck aufgegeben und wollt erst einmal die Stadt erkunden. Deine Eltern haben gehört, dass man sich Rom auch erlaufen kann, und wollen unbedingt gleich zur zum Trevi-Brunnen.  Sie bitten dich daher, jemanden nach dem Weg zu fragen und ihnen die Erkärung dann zu übersetzen. Du nimmst all deinen Mut zusammen und fragst eine freundlich aussehende Frau.

Trevi-Brunnen

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Trevi_Fountain,_Rome,_Italy_2_-_May_2007.jpg
"Photo by DAVID ILIFF. License: CC-BY-SA 3.0"

Hier könnte auch ein Bild eines ATAC-Tickets eingefügt werden.


Dialogo

Du: "Scusi signora, ________________________________?"

Signora: "Per la Fontana di Trevi, è abbastanza lontano, ma se volete proprio andare a piedi ... . Dunque ... dovete attraversare Piazza del Cinquecento dal lato sinistro, poi andate sempre diritto, attraversate anche Piazza della Repubblica - a destra c'è la chiesa S. Maria degli Angeli - ma voi continuate sempre diritto fino a via XX (venti) settembre. Lì attraversate la strada, poi però non andate diritti, ma prendete via Leonida Bissolati, ma girate un po' a sinistra, in via Barberini. Attraversate piazza Barberini e continuate diritto in via del Tritone. Dopo un po' arrivate alla fontana di Trevi."

Vater: "Was hat sie gesagt? Das klingt aber weit."

Du: Also, wir überqueren jetzt Piazza del Cinquecento ________________________________
________________________________
________________________________ ."

Mutter: Sollen wir nicht doch lieber mit öffentlichen Verkehrsmitteln fahren? Frag mal nach, wie man noch hinkommen kann.

Du: "Possiamo ____________________________________?"

Signora: "Sì, sì, potete prendere la metropolitana, la linea A in direzione Battistini, sono solo due fermate."

Du: "_____________________________________________ ."

Mutter: "Dann machen wir das. Frag mal, wo es die Tickets gibt."

Du: "_____________________________________________ ?"

Signora: "Qui, alla stazione c'è anche una biglietteria Atac. "

Du: "Atac?"

Signora: "Sì, così si chiama l'azienda del trasporto pubblico di Roma."

Vater: "Frag mal, was die Tickets hier kosten."

Du: "_____________________________________________ ?"

Signora: "Un biglietto singolo costa solo 1,50 €. E ci sono anche i biglietti per i turisti, il Roma Pass per tre giorni, può chiedere anche lì. È valido anche nei musei."

Mutter: "Ist es teuer?"

Du: "Nein, ________________________________________ . Außerdem gibt es ________________________________
________________________________ ."

Mutter: Das machen wir. Gracias, senora. Bedank du dich nochmal richtig, ich glaube, das war falsch."

Du: "____________________________________________."

Signora: "Prego. E buon soggiorno a Roma!"

 

Chiedere la strada: Herunterladen [doc] [43 KB]